[whatwg] Subtitles, captions, and other tracks augmenting video or audio

Adam Shannon ashannon1000 at gmail.com
Sat Apr 17 15:21:05 PDT 2010


If I understand correctly you're just looking for real life cases of
text overlays on video/audio?

If so then:
 - Localized text alongside a tutorial video.
 - Song lyrics for audio/music videos
 - Localized information boxes for live streaming media elements
    - During live stream (news channels, podcasts, sport events) the
(interviewee, host, player)'s information could be localized in real
time (the page can receive updated information which is customized to
user).

Features:
 - Large range of acceptable characters (multiple language support, symbols,...)
 - Simple tags like <caption time="00:01:42" text="Turn the widget
three turns clockwise" />
 - Ability to add more audio/video files at times
     - <caption time="00:02:52" src="sounds/clapping.mp3" />
 - Caption/Text would appear as an element (div/span/p) that can be
assigned an id or class, that way the same CSS/js properties could be
appended.
    - <caption time="00:10:52" text="Now turn the widget back two
rotations anti-clockwise" class="notification-important" />
    - If captions are elements then children elements could be added
for further customization.
 - Optionally image/svg/canvas could be allowed as content if the
overlays are html elements, this allows for further customization on
overlays.
    - Allowing a site owner to apply user defined themes (for normal
page layout) on captions.
    - Change how captions are displayed based on steps/progress in the media.

On Fri, Apr 16, 2010 at 16:08, Ian Hickson <ian at hixie.ch> wrote:
>
> I'm starting to look at the feedback sent over the past few years for
> augmenting audio and video with additional timed tracks such as subtitles,
> captions, audio descriptions, karaoke, slides, lyrics, ads, etc. One thing
> that would be really helpful is if we could get together a representative
> sample of typical uses of these features, as well as examples of some of
> the more extreme uses.
>
> For example, some fansubbed Anime videos have translation subtitles,
> karaoke in the original language and as a phonetic translation, and joke
> explanations all going on on the same screen. It would be good to have an
> example of this, even though it is so extreme that we might not want to
> support it initially.
>
> If anyone has any examples, please add them here:
>
>   http://wiki.whatwg.org/wiki/Timed_tracks
>
> Links to either videos or stills showing subtitles (e.g. on TVs, DVDs,
> etc) are both good. I'd like to get a representative sample so that we can
> determine what features are critical, and what features can be punted for
> now. This will let us evaluate the proposals relative to real needs.
>
> Cheers,
> --
> Ian Hickson               U+1047E                )\._.,--....,'``.    fL
> http://ln.hixie.ch/       U+263A                /,   _.. \   _\  ;`._ ,.
> Things that are impossible just take longer.   `._.-(,_..'--(,_..'`-.;.'
>



-- 
Adam Shannon
 Web Developer
 http://ashannon.us


More information about the whatwg mailing list