[whatwg] Entity parsing

Ian Hickson ian at hixie.ch
Fri Jun 22 02:55:43 PDT 2007


On Fri, 22 Jun 2007, Kristof Zelechovski wrote:
>
> A dieresis is not an umlaut so I have to bite my tongue each time I 
> write or read nonsense like ï.  It feels like lying.  Umlaut means 
> "mixed", a dieresis means "standalone".  Those are very different 
> things, and "I" can never gets mixed so there is no ambiguïty.  Since 
> "umlaut" is borrowed from German, I can see no problem in borrowing 
> "tréma" from French.  I personally prefer "&itrema;" to "&idier;" 
> because of readability, but I would not insist on that.

There are plenty of entity names that are suboptimal. I wouldn't lose too 
much sleep over it.

-- 
Ian Hickson               U+1047E                )\._.,--....,'``.    fL
http://ln.hixie.ch/       U+263A                /,   _.. \   _\  ;`._ ,.
Things that are impossible just take longer.   `._.-(,_..'--(,_..'`-.;.'


More information about the whatwg mailing list