[whatwg] Entity parsing
Ian Hickson
ian at hixie.ch
Fri Jun 22 02:55:43 PDT 2007
On Fri, 22 Jun 2007, Kristof Zelechovski wrote:
>
> A dieresis is not an umlaut so I have to bite my tongue each time I
> write or read nonsense like ï. It feels like lying. Umlaut means
> "mixed", a dieresis means "standalone". Those are very different
> things, and "I" can never gets mixed so there is no ambiguïty. Since
> "umlaut" is borrowed from German, I can see no problem in borrowing
> "tréma" from French. I personally prefer "&itrema;" to "&idier;"
> because of readability, but I would not insist on that.
There are plenty of entity names that are suboptimal. I wouldn't lose too
much sleep over it.
--
Ian Hickson U+1047E )\._.,--....,'``. fL
http://ln.hixie.ch/ U+263A /, _.. \ _\ ;`._ ,.
Things that are impossible just take longer. `._.-(,_..'--(,_..'`-.;.'
More information about the whatwg
mailing list